英語を学ぶ、覚える、モノにする

100万人の英語

今週のおすすめページ サイトマップ

メルマガ購読

広告掲載について


HOME > 英語で作ろう!本格和食〜Japanese Recipes〜 > 筑前煮の作り方

英語で作ろう!本格和食〜Japanese Recipes〜

外国人の友人に和食を教えてあげたい! でも、こんなとき英語でどう言えばいいの? まずは自分で英語を見ながら和食を作ってみましょう! お料理に必要な単語や言い回しがきっと身に付くはずです。

photo

Vol. 12
Chikuzen-ni
筑前煮の作り方

 When making a nimono, you might first think of using bonito dashi. But for chikuzen-ni, you don’t need to use bonito dashi, you just add soy sauce and simmer until the liquid is slightly reduced.

 You can enjoy the rich flavor of this nimono with different textures and tastes by cooking wide variety of ingredients.


Ingredients

- 1 chicken thigh
- 5 dried shiitake mushrooms
- 1 konnyaku
- 300g lotus roots
- 2 burdock roots
- 1/2 carrot
- Appropriate amount of snow peas
- 6 taros
- Water reserved from soaking shiitake mushrooms (about 100cc or all you have)
- 100cc koikuchi soy sauce
- 4 to 5 tablespoons sake
- 4 to 5 tablespoons mirin


Preparation

1. Prepare the vegetables

 Chikuzen-ni is a mixture of a variety of root vegetables, together with chicken and shiitake mushrooms for the savoriness and konnnyaku, which adds good texture to the dish. Although it requires additional work, preparation of these ingredients is the most important process in making chikuzen-ni.

 First, cut the lotus roots and burdock roots into rangiri (cut random) of about 2 bites-size pieces.

photo → photo → photo → photo

 Next, tear the konnyaku by scooping with a spoon. Don’t cut with a cooking knife. The konnyaku absorbs the seasoning better this way. Rub salt into the konnyaku and set aside for a while, and water will come out of the konnyaku. This is the origin of the smell. Throw away the water and parboil the konnyaku briefly and drain in a colander. This process will remove smellfrom the konnyaku.

photo → photo → photo → photo

 Peel the taros and cut in half if it is too big and parboil (depending on the size, the time will vary, but for this time 3 to 4 minutes). Cut the carrots into rangiri, the shiitake mushrooms and chicken meat into 2 bites-size pieces and the snow peas into half diagonally. Now, the preparation process is completed. Make sure to reserve the soaking water from the dried shiitake mushrooms, as it will be used for dashi.

photo → photo → photo → photo

2. Sautéthe ingredients slowly and then simmer

 Before simmering the ingredients, sauté slowly with oil. In a pot, first put the ingredients that takes longer time to cook such as chicken, carrots, burdock roots, lotus roots and konnyaku. When you’ve checked that the ingredients are well sautéed and the color has turned slightly clear, add the taros and shiitake mushrooms.

 Then, add all the soaking water from the shiitake mushrooms and the rest of the seasonings. Cover with a drop-lid and adjust the heat so that the ingredients are simmering in the liquid.

photo → photo → photo → photo

photo → photo → photo → photo

 Open the drop-lid occasionally to mix the ingredients and check the thickness of the liquid. Leave the drop-lid on the ingredients for about 10 minutes to simmer and you will see that taro is cooked and the amount of liquid is as shown in the second picture below. Take out the drop-lid and continue simmering by shaking the pot until it starts to glare and the liquid is thickened.

photo → photo → photo → photo

photo →
 When serving the dish on a big plate, top it with snow peas boiled in lightly salted water for garnish. The secret of making a tasty chikuzen-ni is to use a lot of ingredients that has different variety of textures!

(レシピ・写真: 冨田唯介 英訳: 中西 直)


日本語の詳しいレシピは「白ごはん.com」をご覧ください。

人気サイト『白ごはん.com』が本になりました!

白ごはん.comは、ずっと昔から食卓をかざった古きよき日本の家庭料理を紹介する人気レシピサイトです。素食ともいえる昔ながらのごはんやおかずは、旬のものを使い、丁寧に料理をすることで、とても贅沢なものになります。そのちょっとした工夫が一つ一つのレシピに込められています。

『白ごはん.com 古きよき家庭料理実用書』では、サイトで紹介していないレシピも多数加えられ、素敵な写真とイラストが満載です!
定価: 1,365円(本体1,300円)

「白ごはん.com」が本になりました!

ご購入はこちら



冨田 唯介 (とみた・ただすけ)

料理愛好家。茶懐石を扱う日本料理店での料理人の経験を活かし、“家庭で作る、贅沢な素食”をコンセプトとした人気レシピサイト『白ごはん.com』を運営中。現在は愛知県在住で、サラリーマンをしながら“贅沢な素食”を伝える活動しつつ、大好きな家族に腕をふるう日々。
プロフィール写真

リストページへ ページトップへ