英語を学ぶ、覚える、モノにする

100万人の英語

今週のおすすめページ サイトマップ

メルマガ購読

広告掲載について


HOME > 御園和夫のおもてなし英語 > 第121回 潮干狩り

御園和夫のおもてなし英語

第121回 潮干狩り

 潮干狩りに行くと、我を忘れるほど熱中しますね。食べきれないほどたくさんの貝を採ってしまうことも。あさりの味噌汁はおいしいですよね。

Question

Select the best choice for each blank from among @〜C. You can refer to the Japanese translation as well.


Foreigner I went ( 1 ), shiohigari. There were a lot of people gathering clams at the beach.  
    At this time of the year we enjoy ( 2 ) clams at low tide. I'm very fond of a miso soup with clams.   Japanese

<日本語訳>

外国人「潮干狩りに行ってきました。たくさんの人が浜辺で貝を採っていました」
日本人「毎年この時期に、引き潮の時に潮干狩りを楽しみます。あさりの味噌汁が大好きです」

語群:
@ clambake   A to dig   B digging   C clamming

解答と解説

過去の連載「御園和夫の会話に役立つ英単語」   過去の連載「御園和夫の英語面白楽習」
過去の連載「御園和夫の異文化英語」

プロフィール

御園和夫(みその・かずお)

関東学院大学名誉教授、日本英語音声学会常任理事。英語学、英語音声学、英語教授法専攻。特に英語の音声教育に力を注いでいる。英国レディング大学、米国UCLA、オーストラリア、クイーンズランド大学などで研修・留学。言語学博士。
長年にわたりテレビ・ラジオで活躍し、「百万人の英語」や「旺文社大学受験ラジオ講座」など、数々の英語番組を担当。著書に、『コミュニケーション主体の英語音声学』(和広出版)、『英語発音指導マニュアル』(CD付)編集主幹、北星堂、『聴順直脳トレーニング』(CD付)IBC出版、『耳から楽しむ英語ジョーク:聴くユーモア』(CD付)旺文社、『成功する英語表現講座』(南雲堂)、『場面別英会話』(旺文社)、他多数。


リストページへ ページトップへ