英語を学ぶ、覚える、モノにする

100万人の英語

今週のおすすめページ サイトマップ

メルマガ購読

広告掲載について


HOME > 御園和夫のおもてなし英語 > 第86回 美人が先? それとも年上が先?

御園和夫のおもてなし英語

第86回 美人が先? それとも年上が先?

 狭い通路や出入口で、他の人とかちあったとします。すると、相手側からどうぞおさきにというような合図がありました。あなたは、すいません、などと言って先に…、こんな経験はどなたにもあるはず。さーて、その際の英語表現が今回の問題です。

Question

Select the best choice for each blank from among @〜C. You can refer to the Japanese translation as well.


    The other day I heard an English speaking man say “Age before ( 1 )!” What does it mean?   Japanese
Foreigner It means ‘( 2 ) you'. It's used humorously when an older people should go or enter etc. before a younger person.  

<日本語訳>

日本人「先日英語を話す男性が「エイジ・ビフォー・○○○」というのを耳にしました。どんな意味ですか」
外国人「お先にどうぞ、という意味なんです。年配者が若者より先に行ったり、入ったりするべき時にユーモラスに用いられます」


語群:
@ After   A Beyond   B spam    C beauty

解答と解説

過去の連載「御園和夫の会話に役立つ英単語」   過去の連載「御園和夫の英語面白楽習」
過去の連載「御園和夫の異文化英語」

プロフィール

御園和夫(みその・かずお)

関東学院大学名誉教授、日本実践英語音声学会顧問。英語学、英語音声学、英語教授法専攻。特に英語の音声教育に力を注いでいる。英国レディング大学、米国UCLA、オーストラリア、クイーンズランド大学などで研修・留学。言語学博士。
長年にわたりテレビ・ラジオで活躍し、「百万人の英語」や「旺文社大学受験ラジオ講座」など、数々の英語番組を担当。著書に、『コミュニケーション主体の英語音声学』(和広出版)、『英語発音指導マニュアル』(CD付)編集主幹、北星堂、『聴順直脳トレーニング』(CD付)IBC出版、『耳から楽しむ英語ジョーク:聴くユーモア』(CD付)旺文社、『成功する英語表現講座』(南雲堂)、『場面別英会話』(旺文社)、他多数。


リストページへ ページトップへ