英語を学ぶ、覚える、モノにする

100万人の英語

今週のおすすめページ サイトマップ

メルマガ購読

広告掲載について


HOME > 御園和夫のおもてなし英語 > 第5回 新国立競技場

御園和夫のおもてなし英語

第5回 新国立競技場

Foreigner: I understand the main venue of the 2020 Tokyo Olympic and Paralympic Games is the ( 1 ) that will be newly built.
Japaneser: That's the problem. It may cost as much as about 250 billion yen, which is much higher than the previously targeted cost. The new stadium will feature a ( 2 ).

Answer : (1) A New National Stadium  (2) C retractable roof

Commentary

(1) 「新国立競技場」はthe New National Stadiumです。発音面でstadium [ステイディアム]に注意を。

(2) 「開閉式屋根」はretractable roofです。retractable「開閉式の;引っ込められる」(<retract「引っ込める」)

注:I understand 〜「私の理解するところでは」、venue「(競技などの)開催場所」、as much as 〜「〜も多くの」、billion「10億」、previously「先に;あらかじめの」、targeted「目標にされた」(<target「目標(にする)」、feature「特徴とする」、Bloop「輪(状のもの)」


Useful Expressions

1) I understand the main venue of the Games will be the New National Stadium.
「私の理解では、競技会のメイン会場は新国立競技場になります」

2) The new stadium will feature a retractable roof.
「新しい競技場の特徴は開閉式の屋根になります」


Comment

  建物のデザインとそれに掛かる費用の問題ですね。予算が潤沢なら問題はないんでしょうが、やはり、現実には限度があるでしょうから。コストパフォーマンスってやつですかね。あとあとの維持費もあるでしょうし。いずれにしても、いい方向に行ってほしいですね、メインのヴェニュー(venue)としては。


←戻る

プロフィール

御園和夫(みその・かずお)

関東学院大学名誉教授、日本実践英語音声学会顧問。英語学、英語音声学、英語教授法専攻。特に英語の音声教育に力を注いでいる。英国レディング大学、米国UCLA、オーストラリア、クイーンズランド大学などで研修・留学。言語学博士。
長年にわたりテレビ・ラジオで活躍し、「百万人の英語」や「旺文社大学受験ラジオ講座」など、数々の英語番組を担当。著書に、『コミュニケーション主体の英語音声学』(和広出版)、『英語発音指導マニュアル』(CD付)編集主幹、北星堂、『聴順直脳トレーニング』(CD付)IBC出版、『耳から楽しむ英語ジョーク:聴くユーモア』(CD付)旺文社、『成功する英語表現講座』(南雲堂)、『場面別英会話』(旺文社)、他多数。


リストページへ ページトップへ