解説と答え

1. Your mam’s belly button sticks out.
「へそ」はふつうの英語ではnavel 「ネイヴル」ですが、口語では’belly button’、つまり、「お腹のボタン」などとも言います。答えの表現では、それが「突き出している」(stick out)となっています。’debeso’は、他に、’protruding navel [or belly button]’などとも言います。

 

2. I just can’t look after you.
「面倒を見る;気をつける」は’look after’です。この表現自体はよく目にしますよね。

 

3. I’ll stick a hand in your ear and rattle around your back teeth.
「奥歯をガタガタ言わせる」は’rattle around your back teeth’で表せます。Rattleはまさに「ガタガタいわせる」です。いかがでした。はっ?こういうの大好きですって?では次回もこれで参りましょうか。ならば、宿題を一つ。次の上品な日本語を英語にするとどうなるでしょう。考えてみてください。

 

*出典:Outrageous Japanese (Seward 2004 Tuttle Language Library, p.26)

閉じる