英語を学ぶ、覚える、モノにする

100万人の英語

今週のおすすめページ サイトマップ

メルマガ購読

広告掲載について


HOME > World Englishes! > 第17回 世界言語としての英語

World Englishes!

第17回 世界言語としての英語


イラスト 世界中で英語は話されている。だから、世界各地で英語は独自で英語は進化していくだろう。今でも覚えているが、イギリスの語学学校で先生が「travelingのスペルは、かってはtravellingとLがひとつ多かったけど、アメリカ人がLを1つ落として使ったので、今ではtravelingでもOKになった」と苦虫を潰したような顔で語っていた。(イギリス人はアメリカやアメリカ人について語るときは、いつも苦虫を潰したような顔をする)

英語と米語のスペルの違い(「科学論文に役立つ英語」より)

 上記を見ると、そのようなスペルの違いは結構ある。

 数の原理で言うと、中国人が圧倒的に多いのだから、彼らが英語を話すようになったら、彼らが話しやすいように英語もどんどん変えられていく可能性もある。

 別にそれでもいいのではと思っている。日本語も「どんだけ〜」「〜とか」「ガチョーン」・・・・ガチョーンは違うかもしれないが、本来の意味とは違う使われ方をして、それが定着した例は多々ある。

 平安時代の日本人から見れば、現代の日本語はすでに外国語の域に達しているのではと思うほど、進化している。人によっては退化しているという向きもあるかもしれないが、すべてのものは移ろいゆくものだ。言語も例外ではない。

 そんなことを考えながら、フィリピン人の英語について考えてみた。彼らの英語の特徴は前置詞の誤使用と、文法的な誤りの多さだと思う。だから、うちでは厳格なテスト(あまり言いたくはないがたいていのネイティブスピーカーも落ちてしまう、阿呆みたいに難しいテスト)を受けて、それに合格した人のみ採用している。

 相変わらず継続して弊社、オンライン英会話スクール「ワンズワードオンライン」のために先生採用のために履歴書を見ているのだが、10人中8人までが下記の間違いを犯している。

 I look forward to hear from you soon.
 (ご連絡をお待ちしております)

 toのあとは動名詞か名詞と決まっているので、この場合は「hearing」が正しい。ただこれを調べていくうちに下記のような記事を見つけた。

Look forward to hear from you?(「english-test.net」より)

 これによるとネイティブスピーカーもよく間違え、さらに北米のバックパッカーたちはかって東欧諸国で英語を教えていたが、彼らの英語はあまりにひどく、英文法のクラスなどはけっして持たせられなかったとある。

 どうやら全世界にまたがる一大文法エラーであるようである。なかなか面白い事実だ。もしかしたら、そのうち「look forward to hear」のほうが定着してしまい、「〜ing」が間違いになってしまうかもしれない。

 そもそも文法なんてものは、特に論理的な理由があって決められているわけではない。「なぜ?どうして?」と考えたら、きりがなくなってしまう。

 アメリカ人の英語やイギリス人の英語を理解するよりは、第二言語として英語を話す人たちの英語を理解することのほうが、今後はより重要になることは明白だ。今後はもっと広い心で、先生採用に当たっていこうと思っている。

 


プロフィール

松岡 祐紀(まつおか・ゆうき)

世界を旅する写真家。2006年のノーベル平和賞受賞者であるムハマド・ユヌス氏に共鳴し、ソーシャルビジネスを企業理念とした株式会社ワンズワードを立ち上げる。現在、オンライン英会話スクール「ワンズワードオンライン」を運営するとともに商業カメラマンとしても活躍中。

個人HP: http://yu-kimatsuoka.com/
個人ブログ: http://yu-kimatsuoka.cocolog-nifty.com/onesword/


本気で英語をマスターしたいなら、ワンズワードオンライン。

リストページへ ページトップへ


Magazine(連載記事)

御園和夫のおもてなし英語
[週刊!]実践英語のツボ
今週のことわざクイズ
World Englishes!
グローバル企業と英語
今週のググる♪
イベント・セミナー情報

英語学習のヒントを探れ

CASECガイド
英語学習ガイド

英検ガイド・英検対策

英検ガイド
英検合格体験記
英語のチカラ

授業に役立つ英語

英語のチカラ for Teachers

Archive(アーカイブ)

御園和夫の会話に役立つ英単語
御園和夫の英語面白楽習
英語とアスリート達
英語で作ろう!本格和食
にっぽん解体新書[投稿]
ひと言ビジネス英会話
御園和夫の異文化英語