今年はネズミ年ですが、ネズミは英語では「おとなしい」イメージのようです。日本のネズミに対する感覚とはちょっと違うようにも思えます。いつもちょろちょろしていて、落ち着きが無いように見えますけど。でも、猫がいるときはネズミは息を潜めて静かにしていますね。こんなこころからの印象でしょうか。一般にネズミは「貧しい」というイメージがあります。例えば、poor as a church mouse(ひどく貧しい)、live like mice(つめに火をともすように暮らす)、などの言い方があります。
<今日の英語表現>
Her skin is as white as snow.
(彼女の肌は雪のように白い。)
Mr Kemuri smokes like a chimney.
(ケムリ氏はヘビースモーカーです。)[煙突のようにタバコを吸う]
「英語面白楽会、ニッポン」(The Society for the Enjoyment of English, Nippon:略称 SEEN) というサークルを作りました。英語を楽しく学んで、話しても、聞いても、読んでも、また、書いても、英語でコミュニケーションの取れるようにしたい、というところを目指します。
英語に興味のある高校生以上ならどなたでも会員になれます。英語を楽しく学びたい人、英語を教えている先生、などなど、大歓迎です。今後、各地で講演会や親睦会を設けたいと思っています。 「英語面白楽会、ニッポン」: http://www.eigo-omoshiro.com/