![]() |
![]() |
| 「お勘定お願いします!」 英語で外食する際の心得とは? |
| これらの言い回しは、今度あなたが英語で外食する際に役立つことでしょう。 |
|
We'd like a table for 5 please. レストランに到着した際や、電話で席の予約をする際に使います。 Smoking or non-smoking? ウェイターまたはウェイトレスが、禁煙席か喫煙席か、希望をたずねます。 Would you like to have a drink first? 何を注文するのか考える間に、aperitif(食前酒)を注文しましょう。 aperitif 元々はフランス語ですが、英語でも普通に使われるappetizerは、食前に供される前菜またはアルコール飲料を指します。 appetizer メインコースの前に供されるstarterは、食欲を刺激して、よりおいしくメインを味わうためにあります。 Are you ready to order? ウェイターまたはウェイトレスは、注文をたずねる際に、"Can I take your order?" とも言います。 What do you recommend? もし何を注文したらいいのか迷ってしまったら、こんな風に「オススメ」を聞いてみましょう。 What are your specialties? これは、そのレストランの最も人気のあるメニュー(郷土料理や伝統料理など)をたずねる際に使えます。 May we have the bill? 食事も終わり、支払う段になったらこう言いましょう。また、 "Check please"でもOKです。 Service charge or tip 食事の料金以外に発生する支払いで、通常、食事料金合計の10〜15%を、心地よい給仕をしてくれたウェイターまたはウェイトレスに対して支払います。レストランによっては、service chargeが支払いに含まれる場合があり、この際は、ウェイターまたはウェイトレスにチップを支払う必要はありません。 |
![]() |
※2週間お試し無料! |
|