英語を学ぶ、覚える、モノにする

100万人の英語

今週のおすすめページ サイトマップ

メルマガ購読

広告掲載について


HOME > 御園和夫の異文化英語 > 第200回 電車は走った:train−it ran(つづり換え遊び)

異文化英語

第200回 電車は走った:train−it ran(つづり換え遊び)

 英語のつづり字遊びで、god(神様)を逆にするとdog(犬)になる、なんていうのを中学生あたりでやった経験があると思います。英語のつづり換え遊びはアナグラム(anagram)と言います。例えば、trainですが、it ranとならべ換えられ、電車は走った、となります。やさしいところでは、Maryはarmy(軍隊)に、なんていうのもあります。ladies(女性たち)を並べ換えるとideals(理想)になります。あの女性はぼくの理想の人です、なんて言ってみたいものです。つまり、アナグラムでは新たにできた語は、もとの語と意味上何らかの関係がないと面白みがありません。では、いくつかにチャレンジしてみましょう。もとの語と、それを並べかえてできた語の間に何ならかの意味上の関連があるようにしてください。並べかえた語句(1)から(5)を考えてください。

もとの語

ならべ換えた語句

意味関係
funeral
(1)
葬式は本当に楽しい
nuclear
(2)
核兵器は不明瞭
telegraph (3) 電報は大助かり
The eyes
(4)
目は見ます
waitress
(5)
シチューでございますか

 いかがでしたか。答えは後にあります。(1)「葬式」はfuneralですが、このつづり字を並べかえるとreal fun(本当の楽しみ)というのができます。葬式が楽しいというのも逆説的にある種の関連になります。(2)はnuclearの出だしをun-に換えるだけなので簡単ですが、言われる前に気付くかどうかが問題です。(3)はちょっと難しいかも。最近では電報は結婚式の祝電(a congratulatory telegram)くらいですかね、主な用途としては。でも風情があります。(4)は「目」と「見る」の関係です。文になるということに気付けば、それほど難しくはないかもしれません。(5)は難関です。ウエイトレスさんがお客さんの注文に対し、「シチューでございますか」と応じています。

 世の東西を問わず、視点を変える、という発想法は常に身につけておきましょう。思わぬ進展が見られることがあります。

答え:(1)real fun (2)unclear (3)great help (4)they see (5)a stew, sir?

[ワンポイント英語表現]

Her advice was a great help.
(彼女のアドバイスはとても役に立ちました。)



御園和夫先生

Profile
御園和夫

関東学院大学名誉教授、日本英語音声学会常任理事。英語学、英語音声学、英語教授法専攻。特に英語の音声教育に力を注いでいる。英国レディング大学、米国UCLA、オーストラリア、クイーンズランド大学などで研修・留学。
長年にわたりテレビ・ラジオで活躍し、「百万人の英語」や「旺文社大学受験ラジオ講座」など、数々の英語番組を担当。
著書に、『コミュニケーション主体の英語音声学』(和広出版)、『耳から楽しむ英語ジョーク:聴くユーモア』(CD付)旺文社、『成功する英語表現講座』(南雲堂)、『場面別英会話』(旺文社)、他多数

御園先生が教壇に立っている関東学院大学を知りたい!

リストページへ ページトップへ


Magazine(連載記事)

御園和夫のおもてなし英語
[週刊!]実践英語のツボ
今週のことわざクイズ
World Englishes!
グローバル企業と英語
今週のググる♪
イベント・セミナー情報

英語学習のヒントを探れ

CASECガイド
英語学習ガイド

英検ガイド・英検対策

英検ガイド
英検合格体験記

Archive(アーカイブ)

御園和夫の会話に役立つ英単語
御園和夫の英語面白楽習
英語とアスリート達
英語で作ろう!本格和食
にっぽん解体新書[投稿]
ひと言ビジネス英会話
御園和夫の異文化英語