英語を学ぶ、覚える、モノにする

100万人の英語

今週のおすすめページ サイトマップ

メルマガ購読

広告掲載について


HOME > にっぽん解体新書 >  『 Can I get the recipe? 』 〜 この料理の作り方教えてください 〜

にっぽん解体新書
【メルマガ連動企画】 
みんなで、にっぽんの文化・風習をもう一度見直して、おもしろいガイドブックを完成させよう!
各テーマについて、毎週投稿された作品の中から2作品を編集部で添削し、メルマガで発表します。各テーマの「最優秀作品」と「優秀作品」の方には、図書カード(500円分)をプレゼントします!
みなさまのご投稿お待ちしております。現在募集中のテーマは、「投稿フォーム」でご覧いただけます。
※多数ご投稿いただいた場合、すべてを掲載できません。ご了承ください。

  投稿フォーム   メルマガ登録
 『 Can I get the recipe? 』 〜 この料理の作り方教えてください 〜
東京都 うえやんさん(初投稿)
 

掲載文:

 "Easy-to-Make Pound Cake"

1. Spread butter on a baking pan.
2. Mix 150g flour, 2 eggs, 3g baking powder, 80cc olive oil, and 80g raisins in a bowl.
3. Pour the batter into the baking pan.
4. Put 3. in the oven and bake at 180℃ for 20 to 25 minutes.

It's very easy, so I bake it every morning instead of buying bread.

 

和文:

  “簡単パウンドケーキ”

  1. 型にバターを塗ります。
  2. 小麦粉150g、卵2つ、ベーキングパウダー3g、オリーブオイル80cc、レーズン80gをボール    にいれて混ぜます。
  3. 2の生地を1に流し込みます。
  4. 180℃のオーブンで20〜25分焼きます。

 とても簡単なので、私は毎朝パンの代わりに作っています。

    spread ・・・ (パンにバターやジャムなどを)塗る
    baking pan ・・・ オーブン用の型
    pour ・・・ 流し込む
    batter ・・・ 生地
    bake ・・・ オーブンで焼く

投稿文:

 Easy Pound Cake

1.Spread butter on the cake sheet.
2.Mix 150g flour, 2eggs, 3g baking powder, 80t olive oil and 80g raisin in the bowl.
3.2 into 1.
4.Bake 3 20to25minutes, 180℃ in the oven.


<編集部より>

  美味しそうな“簡単パウンドケーキ”のレシピをありがとうございます。ケーキやお好み焼きなどの生地のことを"batter"といいます。butterと似ていますが、スペルと発音も異なるので、注意しましょう。生地を流し込む時には、"pour the batter"という言い方になります。
  また、パンやケーキを作る時は、"bake"を使います。


千葉県 しげさん(7回目)
 

掲載文:

 My favorite food is "mochi (sticky rice cake) rolled with bacon."
 It's really simple to cook and incredibly tasty. The recipe is as follows.

 First, cut mochi into small pieces.
 Then, roll each piece with bacon.
 Dip them in soy sauce mixed with Dashi no Moto (powdered fish bouillon).
 Put them in an oven, bake for about 5 minutes, and serve.

 Please do try this recipe when you don't have much time to cook.

和文:

 私の大好きな食べ物はもちのベーコン巻きです。作り方は非常に簡単で、且つ驚く程美味しいのです。レシピは以下の通り。

 餅を小さく切ります。ベーコンで巻き、だし入りの醤油につけます。それをオーブンで5分程焼くと出来上がりです。

 時間のない時に是非お試しください。

    sticky rice cake ・・・ おもち
    incredibly ・・・ 信じられないほど
    dip ・・・ タレに漬ける
    bouillon ・・・ ブイヨン

投稿文:
 My favorite food is mochi rolled with bacon.  It's really simple to cook it and incredibly tasty.  The recipe is as follows.  First, cut mochi into small pieces.  Then, roll them with bacon.  Dip them in soy sauce mixed with dashi no moto (japanese fish tasted powder).  Put them in a oven and bake them for about 5 minutes. Please try to cook it when you don't have enough time.


<編集部より>
  おもちのベーコン巻き美味しそうですね。タレに漬けるというdipという動詞はレシピでよく使われます。名詞で、"cheese dip"のようにも使います。


東京都 まささん(2回目)
 

掲載文:

 “Spaghetti Aglio Olio e Peperoncino with Natto

[INGREDIENTS - for 2 persons]
300g of spaghetti
2 red chili peppers, sliced with scissors
2 cloves of garlic, minced
4 tbs of Extra-virgin olive oil

1 or 2 cans of tuna, undrained
4 or 5 Shiso (Japanese basil) leaves, shredded
2 Myoga (Japanese ginger), shredded
1/4 Daikon (Japanese radish), grated and undrained
2 packs of Natto
1/2 cup of No-oil Shiso(Japanese basil) salad dressing

[DIRECTIONS]
1. Put the spaghetti in the boiling water.
2. Around 5 minutes before the spaghetti is ready, toast the red chili peppers and garlic with extra-virgin olive oil in a pan. Don't make them deeply fried. Make sure to remove the pan from the heat 2 minutes before the spaghetti is ready. (That is, let the pan cooled down for a few minutes.)
3. When the spaghetti is ready, quickly drain it and rinse it in cold water.
4. Put the spaghetti in the pan and mix it with the red chili peppers and garlic without turning on the heat.
5. Put the spaghetti on deep plates.
6. Stir Natto well and add soy sauce to it.
7. Tastefully put the tuna, Shiso leaves, Myoga, Daikon, and Natto onto the spaghetti.
8. Drizzle the no-oil Shiso dressing over the spaghetti.

[NOTE]
The smell of Natto is covered up by tossing the spaghetti in the not-too-hot pan and mixing the Natto with the juice from the canned tuna and grated Daikon. With my recipe, even for those who don't like Natto will come to like it. I recommend this dish to combat poor appetite.

和文:

 [材料 - 2人前]
 * スパゲティー 300グラム
 * 鷹の爪 2本 はさみでスライスする
 * ニンニク 2かけ みじん切り
 * エキストラバージンオリーブオイル 大さじ4

 * ツナの缶詰 1〜2缶
 * しその葉 4〜5枚
 * みょうが 2かけ
 * 大根 1/4本
 * 納豆 2パック
 * ノンオイルしそドレッシング

 

[作り方]
 1. スパゲティーをゆでる
 2. スパゲティーがゆであがる約5分前になったら、フライパンで唐辛子とにんにくをエキストラバージンオイルで温める。揚げすぎないようにして、スパゲッティが出来上がる2分前にはフライパンを火から外す事。(2〜3分フライパンを冷ますことが大事。)
 3. スパゲティーがゆであがったら、手早く湯を切り、冷水で洗う。
 4. 火のついてないフライパンにスパゲティーをいれて、唐辛子とにんにくをあえてぺペロンチーノを作る。
 5. 深めの皿にスパゲティを盛り付ける。
 6. 納豆をまぜてから、しょうゆを入れる。
 7. スパゲティの上にツナ、シソの葉、ミョウガ、大根おろし、納豆を盛り付ける。
 8. ノンオイルシソドレッシングをかけてできあがり。

[ポイント]
 納豆のにおいを和らげるために、熱過ぎるフライパンで調理しない事とツナの缶汁と大根おろしの水分とあえる事がポイントです。納豆嫌いの方にもおススメです。特に、夏の食欲不振時に最高のレシピとしてお勧めです。

    Spaghetti Aglio Olio e Peperoncino ・・・ ぺペロンチーノの正式名称
    clove ・・・ 球根
    minced ・・・ みじん切り
    tbs ・・・ tablespoonの略、大さじ。小さじは、teaspoon(tsp)。
    undrained ・・・ 缶汁は残した状態で
    drain ・・・ 容器から液体を出す
    shredded ・・・ みじん切り
    grated ・・・ おろし
    basil ・・・ バジル

    toast ・・・ 焦がす
    pan ・・・ フライパン
    stir ・・・ かき混ぜる
    drizzle ・・・ ふりかける

    appetite ・・・ 食欲
    toss ・・・ 軽く混ぜる

投稿文:
 This is a Spaghetti aglio olio e peperoncino with Natto. I think non-Japanese people hardly like Natto, but with my recipe, you will overcome it. Also I strongly recommend for anorexia in summer.

[COOKING TIME] 20 minutes

 

[INGREDIENT - 2 person]

 * spaghetti ... 300g
 * red pepper ... 2 pieces
 * garlic ... 2 cloves
 * canned tuna ... 1 or 2 cans
 * non oily SHISO-dressing ... appropriate (a dressing oil for salada, made from macrophyll)
 * extra-virgin olive oil without any herb flavors ... appropriate
 * Shiso (macrophyll) ... 4-5 sheets
 * Myoga (Japanese ginger) ... 2 pieces
 * Daikon (Japanese radish) ... 1/4 piece
 * Natto ... 2 packs

 

[PROCEDURE]

 1. Cook Spaghetti to al dente

 2. Around 5 minutes before the spaghetti's done, perform follows.

  * Make red peppers and garlics sliced. Simply use scissors.
  * Toast them with olive oil on frying pan. Don't make them well fried.
  * Turn out the fire until 2 minutes before the spaghetti is done.
   It's important that you need to cool off the pan.
   The cooler pan the better, but not cool it too much (See TIPS).

    ## TIPS ##

  * Don't cool off the pan with iced water.(If you cool it too much, olive oil will be set)
  * But don't proceed with the pan too hot.(If too hot, Natto attacks you with its smell later.)

 3. Spaghetti is done, then run it under cold water and drain off the water quickly. You can use iced wather.

 4. Arrange spaghetti on dish. Use those which have edge height.
 Mix up Natto very well and dress soy-souce, which is included inside the package.
 I recommend not to use mustard inside the package, it changes the nature of my recipe.

 5. Souce following ingredients to spaghetti sophisticatedly.

 * Natto
 * grated Daikon
 * shreded Myoga
 * shreded Shiso
 * Canned tuna

 Don't clear out fluid inside the Tuna-can, and fluid made from grated Daikon, dress them too. Their flavor works well and eases Natto's smell.

 6. Dress it with SHISO-dressing.

 7. Eat and shout 'Amazing! Is this the Natto?!'


<編集部より>
  カットの仕方(minced、shredded、sliced、grated)など、レシピに使う表現がいろいろありますね。いくつかのレシピを読んで、慣れてしまう方がいいですね。分量については、「今週のググる♪」HPにまとめてあります。参考にしてみてくださいね。

「Cooking weights and measures / 計量カップ アメリカ編」
http://english.evidus.com/learning/guguru/017.html

添削文について
編集部で作成した添削文は、一つの表現例です。その他にも様々な表現が考えられます。 また、投稿文のままでも文法上問題ない場合もありますが、編集部では、全体の文の流れなどを 考えて添削するようにしています。


リストページへ ページトップへ


Magazine(連載記事)

御園和夫のおもてなし英語
[週刊!]実践英語のツボ
今週のことわざクイズ
World Englishes!
グローバル企業と英語
今週のググる♪
イベント・セミナー情報

英語学習のヒントを探れ

CASECガイド
英語学習ガイド

英検ガイド・英検対策

英検ガイド
英検合格体験記

Archive(アーカイブ)

御園和夫の会話に役立つ英単語
御園和夫の英語面白楽習
英語とアスリート達
英語で作ろう!本格和食
にっぽん解体新書[投稿]
ひと言ビジネス英会話
御園和夫の異文化英語